L'Histoire de Flave Josèphe : latin-françois, chacune version correspondante l'une à l'autre, verset à verset. Escrite premièrement par l'autheur en langue greque : & nouvellement reueuë & corrigée sur l'exem - Auteur: FLAVIUS JOSEPHE ; HEGESIPPE ; KYBER, David ; LE FRERE de LAVAL, Jean ; BELLEFOREST, François de - Année d'édition: 1569 |
Langues :
Types de reliure :
Régions/pays :
L'Histoire de Flave Josèphe : latin-françois, chacune version correspondante l'une à l'autre, verset à verset. Escrite premièrement par l'autheur en langue greque : & nouvellement reueuë & corrigée sur l'exem
Partie en deux tomes, dont le sommaire du contenu se void en la page suyuante. Avec une ample table, tant des chapitres que des matières principales, 1 vol. in-folio reliure de l'époque pleine basane brune, dos à 6 nerfs, Chez Michel Sonnius en la rue Sainct Jaques à l'enseigne de l'Escu de Basle, Paris, 1569, 7 ff., 812 [ i.e. 612 ] pp., 16 ff., 1 f. (Titre), 344 pp., 6 ff., 63 pp. Rappel du titre complet : L'Histoire de Flave Josèphe : latin-françois, chacune version correspondante l'une à l'autre, verset à verset. Escrite premièrement par l'autheur en langue greque : & nouvellement reueuë & corrigée sur l'exemplaire grec, par M. Jean le Frere de Laval. Enrichie d'un Abbregé de la Guerre Judaïque, tiré de l'Hebrieu par David Kiber, & maintenant mis en françois avec additions extraictes d'Egesippe, par François de Belleforest Comingeois [ Contient : ] Tome I : Les antiquitez judaiques, livres XX, La vie de Josephe, descrite par luymesme ; Tome II : La Guerre, Destruction, & Captivité des Juifs - L'apologie contre Apion Alexandrin, touchant l'antiquité des Juifs - Des Machabees, ou de la Raison commanderesse - Un abbrégé de la guerre judaique tiree de l'hebrieu, par David Kiber, avec additions extraites d'Egesippe
Commentaire : L'exemplaire est incomplet du premier feuillet de titre. L'édition de 1569 est la première édition de la traduction par Jean Le Frère (de Laval), humaniste ami de Dorat et Baïf. Il améliore, sur la base du texte grec, la traduction de François Bourgoing de 1558. L'ouvrage propose également la première édition française d'un extrait de Joseph Ben Gorion (Josippon), ici traduit par François de Belleforest. Sous ce pseudonyme de Joseph Ben Gorion, un auteur italien anonyme du Xe siècle a fourni en hébreu une histoire du peuple juif des origines (depuis la Genèse) jusqu'à la chute de Massada. Le traducteur a suivi l'édition latine de David Kyber ('Historia belli Judaici', ex Josepho Hebreo, Strasbourg, 1550) en y intercalant des extraits d'Hégésippe (traduction latine anonyme de Flavius Josèphe). Etat satisfaisant (sans le premier feuillet de titre, bien complet par ailleurs, reliure frottée avec mq. en coiffes, mouill. assez discrète en début d'ouvrage, une très petite piq. de vers en marge en queue, bon état par ailleurs). Prix en l'état. Brunet, III, 571